一次尝到女
的难以言传的
媚之
。他从来没有听过这样温存
贴的语言,见过这
引人
胜的装束,这
白鸽酣睡的
态。她的心灵
不可测,她的
边裙
难以看透,都令人倾倒。再说,难
她不是一朵“倾城的名
”一个有夫之妇:总而言之,一个名副其实的情妇么!他上坡跟着
车跑,
里唱着一支小调:天气
得小姑娘时,她上个星期四忘记带走的
发夹
,也会放在座钟脚下。他们在
炉旁,在一张镶嵌着贝壳的独脚红木小圆桌上吃午餐。艾玛把
切好,一片一片放在他盘
里,一面卖
风情;当香槟洒倒满了轻巧的玻璃杯,泡沫溢了
来,溅在她的戒指上时,她就狼
地
声大笑。他们完全沉醉在你
我
之中,竟把这里当成了他们的安乐乡,以为可以恩
到死。
一对长生不老的情侣。他们说:这是“我们的房间,我们的地毯,我们的安乐椅”她甚至把莱昂送她的
哨礼
叫
“艾玛的拖鞋”那是一双粉红
的缎
鞋,有天鹅绒
镶边。当她坐在他的膝盖上时,她的
短了一
,悬在半空中,小巧玲珑的拖鞋没有后跟,就只
在她赤脚的趾
上。
梦也在想情郎。接着就歌唱小鸟、太
、树荫。由于她的脾气变化无常,有时神秘,有时
兴,有时喋喋不休,有时默默无语,有时生气,有时随和,无论怎样,她都会引起他的无穷
望,唤醒他的本能或者记忆。她就是所有小说中的情人,所有剧本中的女主角,所有诗集中泛指的“她”他在她的肩
看到了“土耳其
浴
女”的琥珀
肤;她有封建城堡女主人的细长腰
;她也像西班牙名画中“脸
苍白的女人”但是说来说去,她总是个天使!山坡上有一个可怜的
狼汉,拄着一
木
,在
车之间走来走去。一堆破布披在他的肩
,一
通底落的狸
帽,像脱了底的圆面盆似的,遮住了他的脸,但是只要他一脱帽,就看不见他的
,只呢两个血红的
眶。脸上的
松得像红
的破布;脓
一直
到鼻
边上,凝成了绿
的脓疮,黑
的鼻孔呼
起来也像
似的。要对人说话,他总是仰起
来傻笑;那时他淡蓝
的
珠,连续不断地朝太
方向转动,一直转得碰到疮疤为止。突然一下,她用双手搂住他的
,迅速地吻了他的前额,喊了一声“再见:”就冲下楼梯了。最后,她走了
来!她又走上大街小巷,来到红十字旅馆前上车;她把早上藏在长凳底下的木底
鞋取了
来,穿在脚上,和等得不耐烦的旅客挤在一起。有些旅客到山坡下就下了车。车里只留下她一个人。燕
号的乘客到底睡着了,有的张嘴,有的低
,靠住旁边人的肩膀,或是抓住
带,随着
车颠簸,摇来晃去;车灯也在外面摇摆,照着辕
的
,又透过褐
布帘,把血红
的影
撒在沉睡的旅客
上。艾玛沉醉在凄凉中,直打寒噤,觉得脚越来越冷,好像
了地狱。她走到剧院街,去一家理发店整理鬓发。天黑了,店铺里都
起了煤气灯。他们一动不动,面面相觑,翻来覆去地说:“下星期四再见!…下星期四再见!…”
她还没有听见他的回答,他的嘴
已经捷足先登,封住了她的
。车一转变,就看得见城里的灯光越来越多,仿佛一片朦胧的闪烁星光,笼罩着参差不齐的房屋,艾玛跪在
垫
上,迷离的
光失落在茫茫的夜
中。她呜咽了,叫着莱昂的名字,说了几句温柔的情话,送了几个飞吻,但都随风消逝了。她听见剧院的铃响,叫演员准备上演;她看见对面走过一些脸
白皙的男
,一些服装褪了
的女人,都从后台的旁门走了
去。她叫他
“孩
”:“孩
,你
我吗?”.有时,他突然一下,光着

现在艾玛背后。她吓得叫起来,忙往后退。伊韦尔拿他开心,要他去圣.罗曼赶集时当众
丑,或者笑着问他的相好怎么样了。往往
车在走,车窗忽然夹住了他的帽
,他就用一只胳膊抓住脚凳,让车
溅得他满
是泥。他的叫声开始微弱,像婴儿哭,却越来越尖了。叫声拖得很长,夜里听来,仿佛是无名的痛苦发
模糊的哀鸣;在铃铛声中,加上风
树动,空车轰响,叫声显得遥远,使艾玛心烦意
。这些声响沉
了她灵魂的
,就像一阵旋风卷
了
渊,把她带
了无边无际的忧伤世界。不过伊韦尔发现
车失去了平衡,就挥动长鞭,拼命打瞎
。鞭梢
到他的烂疮,他倒在泥浆里,痛得号叫。理发店的房
又低又小,倒很
和,在油
粉脸和假发中间,火炉烧得噼噼啪啪地响。烙铁的气味,梳
的那一双油手,不久就使她昏昏沉沉,披着梳
罩衫朦胧睡了一会。小伙计给她理发时,老问她要不要化装舞会的门票。他常常盯着她看,觉得自己的灵魂似乎
了窍,化为一层波狼,顺着她
脑的
廓往下
,被
了她白净的
脯。有时他坐在地上,面对着她,两条胳膊放在她膝
,仰起脸来,笑眯眯地端详。她也弯下
,仿佛心醉神迷得透不
气来,悄悄对他说
:“呵!不要动!不要说话!瞧着我吧!你
睛里
来的脉脉温情,使我说不
的舒服!”座钟上有一个
神的小铜像,他撒
似地弯着两条胳膊,举起一个镀金的
环。他们一看就笑,笑了好几回,但等到他们要分别的时候,就笑也笑不
了。夏尔在家里等她回来;碰到星期四,燕
号老是误
。夫人总算到家了!她勉
亲了一下