“那么他请你吃饭你不该拒绝他呀。”
“他简直骄傲得很已经要来关照我了。好象他是个什么大人
似的而且还要借钱给我好象是一个银行家。”“我刚从他那儿来。”
“我只是这么想。一个
材魁梧的二十几岁的小伙
对一个漂亮的十七岁的少女还能有什么别的想法呢?”“那更好——那更好!你这个消息会让那些老朋友听了都
兴的我还知
圣·尼古拉堡那边有一个人听到这个好消息也会
兴的。”“这么说他已经在那儿自鸣得意了吗?”
“真的!那么你认为这位表兄在追求她吗?”
“去吧我亲
的孩
”老唐太斯说“望上帝保佑你的妻
就如同保佑我的儿
一样!”“怎么样”腾格拉尔说“你见到他了吗?”
“走吧”卡德鲁斯说“但话说在前面你来付酒钱。”
“得了得了”年轻的唐太斯说:“一般说来对女人我可比你了解的得多尤其是

苔丝。我相信不论我当不当船长她都是忠诚于我的。”“他说的若有其事那
气就好象事情已经决定了似的。”“孩
呀你为什么拒绝呢?”老人问。“是的我亲
的父亲。”
德蒙回答。看到父亲因自己的儿
得到别人的
重而显
惊异的神情便笑了笑。“但是要想当船长就该对船主恭敬一
才好。”他漫不经心地说“这些钱不是我的父亲看
我担心他当我不在的时候缺钱用为了让我放心就把他钱包里的钱都倒在桌
上给我看。来吧父亲。”唐太斯接着说“快把这些钱收回到你的箱
里去吧——除非我们的邻居卡德鲁斯要用我们倒是乐意帮这个忙的。”“呸!”腾格拉尔说“他现在还没有
成呢。”“我所知
的可都不怎么确切只是就我亲
见的来说我猜想那位未来的船长会在老医务所路附近。”“啊是的“卡德鲁斯又说“而且都是些条件不错的人呢但你知
你就要
船长了她怎么会拒绝你呢?”“我希望不恭顺也能当船长。”唐太斯说。
“当然虽然我即便是接受了也问心无愧因为他第一次摸到亮的银币还是我放到他手里的。但现在唐太斯先生已不再要人帮忙了他就要
船长了。”“唉唉。”卡德鲁斯说。
“我们在半路上等着他呀看一下他的神
怎么样就知
了。”“这件事或许比你想象得还要重要你不喜
唐太斯对吧?”“但你这样
一定会使可敬的莫雷尔先生不
兴的”卡德鲁斯说。“尤其是当你快要升为船长的时候是不该在这时得罪船主的。”“是的我亲
的父亲现在我已经见过了你知
你很好并不缺什么我就放心了。请允许我到迦太罗尼亚人的村里好吗?”“假如我们愿意可以还让他爬上去”腾格拉尔答
“他爬不上去或许不如现在呢。”“你是说

苔丝吗?”老人说。“不孩
不”卡德鲁斯说“我
本不需要
我这行够吃的了。把你的钱收起来吧——我说。一个人的钱不一定非得很多我虽用不上你的钱但对你的好意我还是很
激的。”“没什么我不过自己这么说着玩儿罢了。他还
着那个漂亮的迦太尼亚小妞吗?”“真的吗?”
德蒙虽微笑着回答但微笑里却

一
的不安。“我一向不喜
目空一切的人。”“你是说“唐太斯问
他微笑着并没有掩饰住他的焦急“假如我不是一个船长——”“我可是真心的呀。”唐太斯说。
“你这话是什么意思?”
“你这是什么意思?”
“怎么这件事莫雷尔先生好象已经答应他了啦。”
“那么关于迦太罗尼亚人的事把你所知
的都告诉我吧。”“我
吗要说清楚呢?”“是这样的我每次看见

苔丝
城时总有一个
材魁梧
大的迦太罗尼亚小伙
陪着她那个人有一对黑
的
睛肤
褐中透红很神气很威武她叫他表哥。”“谁向我们通消息呢?”
“他提到他希望
船长的事了吗?”
非尔老爹看见唐太斯在十分钟以前刚刚过去。他们既确知了他还在迦太罗尼亚人的村里。便在长着
叶的梧桐树下和大枫树底下坐下来。
上的树枝间小鸟们正在动人地合唱着歌唱
天的好时光。“那再好也没有了卡德鲁斯说。“一个人快要结婚的时候信心十足总是好事。别
这些了我的孩
快去报到吧并把你的希望告诉她。”“他的妻
!”卡德鲁斯说“你说得太早了
吧唐太斯老爹。她还没正式成为他的妻
呢。”“我就去。”
德蒙回答他拥抱了一下他的父亲挥挥手和卡德鲁斯告辞就走
房间去了。“我没有下楼他就去了。”
“你知
些什么事告诉我!”青年看
了从他邻居那黑
睛里

的贪婪的目光。“是这样的但从各方面看她肯定会成为我妻
的。”
德蒙回答。“不错不错”卡德鲁斯说“但你这次回来得很快
得是对的我的孩
。”是呀我当然要这样的我
你们并且敬重你们天底下好人可不多啊!我的孩
你好象是了财回来啦。”裁
一面说一面斜
看着唐太斯抛在桌
上的那一把金币和银币。“那当然”腾格拉尔说
。他们快步走向约定的地
要了瓶酒。“为了快
回来看你呀我亲
的父亲”青年答
“我太想你了。”“你拒绝了吗?”
“他还是
不成的好”卡德鲁斯回答“不然我们就别想再跟他说上话了。”“但我已把谢绝的理由向他解释过了”唐太斯回答“我想他会谅解的。”
“你说清楚
。”“莫雷尔先生待我一直特别友善。”唐太斯回答。
“简直
得疯了但除非是我
错了在这方面他可能要遇到
麻烦了。”“别忙!”腾格拉尔说“依我看他未免太心急了”
“那我们就到这条路上去吧我们可以在瑞瑟夫酒家那儿等着一面喝拉玛尔格酒一面听听消息。”
“什么!你竟然回绝他请你吃饭?”老唐太斯说。“他邀请过你吃饭吗?”
卡德鲁斯又呆了一会便离开老唐太斯下楼去见腾格拉尔后者正在西纳克街的拐角上等他。
“那当然那当然。唔我听说你和莫雷尔先生的关系不错你这只得
的小狗!”“因为

苔丝是一位非常漂亮的姑娘而漂亮姑娘总是不乏有人追求的。尤其是她
后有上打的追求者呢。”