"好。"
朗尼若有所思地注视着她,使她想起了贾德。
她喜滋滋地闭上
睛,转过脸贴在枕
上。她愈来愈
信,有一只无形的手指引着她来到南达科他州,来到这里,找到这位"不良"男人。"那好啊,因为我早已给他选好了名字。"他稍微犹豫了一下,"叫什么名字呢?"
我已经动
去城里了。我会在下午早些时候回来。架
上有可可茶、

和昨晚的小圆饼。我会带更多的东西回来。这是一个
好的早晨,天空万里无云。只有大草原和蓝天。当然,太
早就
来了,要不了多久天又会
得可怕,蝗虫会四

。但此刻,雨后的空气格外清新,珊妮一生中从未这么快乐过。这一天的所有刺激使她比意识到还要疲劳。第二天早晨醒来,已经十
钟了。这使她大为震惊,她赶快坐了起来,发现贾德早就
来过了。
于关心,他在桌上留下了一盏
燃的提灯,这样她就不会在黑暗的房间里到
摸索了。如果你想听真话,告诉你,你已经使我成了幸福的男人。你睡着了服你醒着时一样
丽,而且你不打鼾。这是件好事,因为耳
会堵住所有的声音。我不知
附近是否有杰卡拉普。"我们的第一个女儿可能跟你一样,是个真正的
人。我们可以叫她罗伊。""是的。"
"罗克珊妮。"他饶有兴味地念着这名字,"有
外国情调。这地方没有女人有这样的名字。""我晓得。这也是我不喜
它的原因。"有他守护着这幢房
,她觉得很安全。他保护她免受任何不速之客,不
是人类或别的什么东西的伤害。想着各
各样使他幸福的计划,她
了梦乡。她决不会让他后悔和她结婚的。两个很帅气的男人走下车来。他们都穿着看起来很昂贵的斯
特森
装。他们俩也同时看到了她,转
向她走来。他们的外表和走路的样
告诉她,他们是贾德的弟弟。亲
的珊妮:我冒昧地打开了你的钱包。从你的驾驶执照上,我找到一些我需要的资料。我会给梅打电话。请不要认为我这

法是错误的。在你的征婚启事中,你说过你想找一个事事与他共享的男人。所以,我是
照你的话行事。我本来想叫醒你,但你睡得太沉了,我真不忍心吵醒你。"知
。他到城里去买东西了。但他说过他会吃完午饭就回来。你们要不要
屋去等他?"珊妮一阵心
。"我常常想,要是我有个女儿,我就叫她罗伊。""晚安贾德。"
让那只受伤的脚多休息一会儿。
她想呼
一下雨后的清新空气,就从房
里蹒跚地走
来。她很快把房
后面察看了一遍。他曾经把拖拉机停在那里,他一定是天刚破晓就起来了!"好哇,要是我们有个儿
,我想我们可以叫他这个名字。晚安,珊妮。"要继续保留一些秘密?"他拉长了声音,慢吞吞地说。
"早上好。"他俩同声说
,并脱下帽
向珊妮致意。两人中年长的那位,大概三十岁
的样
,说
:"我是朗尼·科特雷,他是肯尼。贾德可能还没 珊妮一见到他们,就喜
上他们了。她真希望自己不是在这样一个糟糕的情形下见到他们。她的衬衫和短
都皱
的,
发还没有梳理,
红也被贾德吻掉了。她努力使自己不去想他的吻,因为每次想到这里,她都透不过气来。贾德
贾德·科特雷夫人。
"科尔。这也应该是你的名字。"
肯尼
他哥哥的吩咐打着电话。朗尼跟在珊妮
后。"要是我们先有个男孩
,我们不能叫他贾德。我想这一
现在就该说清楚。"他是不是去拖拖拉机了?或者他已经
城了?如果是那样,他离开的时候没有跟她要电话号码,他怎么给梅打电话呀?她把被窝掀到
后,松开脚上缠的绷带,小心翼翼地把脚伸到地板上。她又惊喜地发现,他已经把她的凉鞋放在床边了。凉鞋看上去像新的一样,没人相信这双鞋在昨天晚上还沾满了泥浆。"我们到
都找不到贾德。你知
他去哪儿了吗?"她自觉不好意思,红了脸。她真得
谢屋里没
灯。"不,我--名叫罗克珊妮。"她绕过房角,一
瞥见一辆崭新的跑车停在屋前,车
上印着拉兹牧场的字样。珊妮一连读了十几遍,才恋恋不舍地放下了便条。与他结婚的
好前景使她有
轻飘飘的。现在,只要梅能
好她那方面的事情。他的关心
贴屡屡使她惊讶,她决心要尽力给予回报。靠着右
的支撑,她站起来,穿上鞋,虽然一夜之间
胀全消,但脚踝仍然有些痛。她想可能还要跛一段时间。绕着屋
走了一半,她听见一辆汽车的声音。有人从大路上下来了。是贾德吗?朗尼说:"我们很
兴在这儿等他。肯尼,用手机给农场打个电话,告诉他们我们在这儿,找到贾德了。"她
上想到,他们家里一定
过什么事,以致贾德要这样辛苦地谋生,而他的弟弟们显然什么都不缺。幸好是一栋小房
。她穿过房间,注意到他已经把
罐倒空了,并且把它搬回去原样靠墙放着。她一
看到桌
上提灯的旁边放着一张纸,他一定是从货车里的一本商品目录上扯下来的。她拿起来看着。